ISSUES OF ACHIEVING EQUIVALENCE IN TRANSLATION
DOI:
https://doi.org/10.31150/ajebm.v4i4.445Keywords:
Translation theory, texts translational equivalence, haracteristics of the compared languages and cultures, scientific text, situation / context, native speakersAbstract
Traditionally, a translation has always been judged in terms of its fidelity. To the original when discussing the problem of translation fidelity, the term equivalence is used the central concept of the translator. Equivalence is the main feature of translation without which it loses its essence. The term “equivalence” has a complex history.
Downloads
References
Arnold I.V. Lexicology of Modern English. - M., 1959.
Baranov O.S. Ideographic dictionary of the Russian language. - M.: Prometheus, 1990.
Begmatov E.A. Lexical layers of modern Uzbek literary language. –T.: Fan, 1985.
Madrahimov I. Versatility of words in Uzbek language and bases of its classification: phylol. fan. nomz. ... dis. avtoref. - T., 1994
Nematova G. Lexemes of plant names in Uzbek language: system and artistic use: phylol. fan. nomz.... dis. avtoref. - T., 1998.
Orifjonova Sh. Lexical Graduation in Uzbek: Philol. fan. nomz… .dis. avtoref. - T., 1996.
Umurkulov B. Vocabulary of poetic speech. - T.: Fan, 1990.
Dal V.I. Illustrated only dictionary of the Russian language. Modern version. - M.: Eksmo; Forum, 2007.
Ibragimov S. Professional vocabulary of the Uzbek language:
Abstract of the thesis. dis. ... doct. philol. Sciences. - T., 1961.
Nigmatov Kh.G. Functional morphology of the Türkic-speaking monuments of the 11th-12th centuries - T.: Fan, 1989.
10. Roget P.M. Thesaurus of English words and word combinations. - L., 1970.
Tikhonov A.N., Khatamov N.T. Russian-Uzbek dictionary. - T.: Kituvchi, 1979.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Kulbaeva Saodat Safarovna

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.